Becoming a BSL interpreter in the UK is a rewarding career path, but it requires more than simply learning British Sign Language. To work in courts, healthcare, education, or government, you’ll need the right BSL interpreter qualifications, real-world practice, and professional recognition. This guide walks you through the full process of how to become a BSL interpreter in the UK — from training and courses to choosing the right career pathway.
Why BSL Interpreting Matters
BSL is the first language of around 87,000 Deaf people in the UK, with a wider signing community estimated at over 150,000. Interpreters ensure Deaf people can access justice, healthcare, education, and employment on equal terms. Without trained interpreters, barriers remain — making this profession as much a social mission as a career.
The Pathway to Becoming a BSL Interpreter
Step 1: Building Proficiency in BSL to a Professional Standard
To work as a professional interpreter, near-native fluency in both BSL and English is essential. This means more than conversational ability — you need to interpret complex terminology, convey tone and register accurately, and adapt to different settings.
For most aspiring interpreters, the journey begins with completing a Level 6 BSL qualification (such as those accredited by Signature or iBSL). This ensures you have the depth of understanding required before progressing to interpreting training.
Alongside formal study, spending time in the Deaf community is invaluable. Many interpreters volunteer at Deaf clubs, schools, or events to gain real-world exposure and cultural insight.
Step 2: Complete a Recognised Interpreter Qualification
To become a certified BSL interpreter in the UK, you’ll need a Level 6 Diploma in Sign Language Interpreting or a postgraduate MA in Interpreting (BSL/English). Both routes are highly respected, but they differ in structure, style, and flexibility.
Level 6 Diploma in Sign Language Interpreting
- Offered by providers such as Signature and iBSL.
- Usually studied part-time (18–24 months), which makes it popular for people balancing work and study.
- Assessment is practical: portfolio evidence, role-play scenarios, and live interpreting exams across real contexts (e.g. NHS appointments, tribunals, or workplace meetings).
- Costs vary, but expect around £6,000–£8,000 overall.
- Entry requires near-native BSL and English skills, usually demonstrated through a Level 6 BSL qualification first.
MA in Interpreting (BSL/English)
- Offered by universities like Heriot-Watt University (Edinburgh) or University of Central Lancashire (UCLan).
- Typically 1 year full-time or 2 years part-time.
- Combines academic study with practice — you’ll spend time in interpreting booths, workshops, and supervised placements.
- Assessment includes live conference simulations, consecutive and simultaneous interpreting tests, essays, and research projects.
- Fees are higher — often £9,000–£12,000 per year for UK students.
Which should you choose?
If you’re looking for flexibility and want to qualify while working, the Diploma is often the most accessible route. If you want academic depth, research opportunities, and international recognition, the MA would be better suited.
How long does it take to become a BSL interpreter?
Most interpreters qualify in 2-3 years, depending on whether you choose the Diploma or MA route and whether you study part-time or full-time.
Step 3: Register with NRCPD
Once qualified, you’ll need to register with the National Register of Communication Professionals working with Deaf and Deafblind People (NRCPD). This is essential for most contracts in the NHS, legal system, and education sector.
NRCPD registration requires:
- A Level 6 qualification or higher
- Professional references
- An enhanced DBS check
- Commitment to CPD (continuous professional development)
A common pitfall is that some interpreters finish training but delay registering — this limits opportunities. Agencies, courts, and public-sector bodies usually require NRCPD-listed interpreters only.
Step 4: Gain Practical Experience
Like any profession, experience is key. Newly qualified interpreters often start with community interpreting, covering settings such as schools, social services, and workplace meetings.
Over time, you may progress into more specialist environments:
- Medical interpreting for NHS consultations or mental health services.
- Legal interpreting for courts, tribunals, and police interviews.
- Conference interpreting at events, corporate settings, or political institutions.
Many interpreters build experience by freelancing with agencies. At LITS, we regularly collaborate with BSL interpreters, offering opportunities across healthcare, legal, and public-sector work.
Step 5: Choose Your Pathway
BSL interpreting isn’t one-size-fits-all. Different routes suit different career goals:
- Public service interpreting – courts, police, NHS, councils. High-pressure, requires accuracy and neutrality.
- Education interpreting – supporting Deaf students in schools or universities. Long-term assignments with strong pastoral elements.
- Conference interpreting – high-level events, often international, demanding simultaneous skills.
- Workplace/business interpreting – helping Deaf professionals in offices, training sessions, and client meetings.
Many interpreters start broadly, then specialise. Over time, niche expertise (e.g. mental health, legal aid, higher education) commands higher pay and trust.
Step 6: Commit to CPD and Professional Growth
BSL interpreting is a career of lifelong learning. New signs are introduced, terminology evolves, and technology (like remote video interpreting platforms) changes how services are delivered.
Continuous Professional Development (CPD) is not optional — it’s often required by NRCPD and expected by agencies. This could include:
- Workshops on medical or legal terminology.
- Training on video remote interpreting platforms.
- Peer practice sessions with fellow interpreters.
- Conferences hosted by ASLI, VLP, or universities.
At LITS, we value interpreters who invest in CPD, as it ensures our clients always receive the highest standard of service.
Challenges and Opportunities
- Costs & funding: Training is expensive, but schemes such as Student Finance and Access to Work can help.
- Shortage of interpreters: Outside London, many regions face severe interpreter shortages — meaning strong demand for qualified professionals.
- Career stability: Public-sector contracts, university work, and agency partnerships often provide consistent assignments.
How Much Do Sign Language Interpreters Earn?
Earnings for BSL interpreters vary depending on qualifications, experience, and setting. Newly qualified interpreters often start around £20–£30 per hour in community or education roles, while experienced professionals in legal or NHS settings may charge £35–£45 per hour. Conference and specialist interpreters can earn even higher rates, particularly for urgent or complex assignments. On average, a full-time BSL interpreter in the UK can expect to earn £25,000–£40,000 annually, with potential for more as you specialise.
Final Thoughts
Becoming a BSL interpreter in the UK is a long journey — usually 5–7 years from beginner BSL study to NRCPD registration. But the rewards are huge: you’ll play a vital role in making society more inclusive, while building a respected and sustainable career.
If you’d like to learn more about opportunities with a trusted language agency, LITS is always looking to expand our pool of qualified BSL interpreters. Contact us today to discuss joining our network.
And if you’re comparing routes, you may also want to read our related guide: How to Become a Certified Interpreter in the UK for a broader overview of interpreting careers.